Nối dài dòng chảy 'sách đặc biệt'

26/08/2021 19:43 GMT+7 | Văn hoá

(Thethaovanhoa.vn) - Một thông tin đáng chú ý với những người ưa chuộng những bản sách đặc biệt: vào tháng 10 tới, Công ty Đông A sẽ phát hành tủ sách mới chỉ bao gồm các ấn bản giới hạn - nghĩa là không đi kèm các “bản phổ thông” với số lượng lớn như trong 3 năm qua.

Dòng chảy 'sách đặc biệt' (kỳ 1): Từ 'cột mốc' Đông A

Dòng chảy 'sách đặc biệt' (kỳ 1): Từ 'cột mốc' Đông A

Có hình thức bắt mắt, được gia công tỉ mỉ và trau chuốt với số lượng hạn chế kèm theo mức giá bán không hề rẻ - đó là đặc điểm dễ nhận thấy ở những bản “sách đặc biệt” đang xuất hiện ngày một nhiều trên thị trường.

Trước đó, trong loạt bài Dòng chảy sách đặc biệt đăng tải các ngày từ 3/8 đến 5/8, Thể thao & Văn hóa (TTXVN) cũng đã giới thiệu chi tiết về sự xuất hiện của những bản sách đặc biệt - có số lượng hạn chế và được gia công khá tỉ mỉ, trau chuốt - trên thị trường sách thời gian gần đây.

Tủ sách “thuần đặc biệt”

Cụ thể, tủ sách mới của Đông A có tên Trăm năm Nobel gắn với việc giới thiệu tác phẩm của những cây bút từng nhận giải Nobel Văn học. Theo đó, mỗi năm, đơn vị xuất bản này sẽ xuất bản này sẽ phát hành một (hoặc một vài) tác phẩm gắn với tác giả được vinh danh tròn một thế kỷ trước. Riêng tác phẩm của những người nhận giải trong thời gian từ 1901 - 1920 sẽ được in song song với các tác giả của trong giai đoạn 1921 – 1940.

Chú thích ảnh
Chân dung nhà thơ Sully Prudhomme - tác giả đầu tiên của tủ sách “Trăm năm Nobel” - được Đông A đồ họa lại từ minh họa của họa sĩ Julian-Damazy để in trên bản đặc biệt

Trước mắt, ấn phẩm đầu tiên trong tủ sách là Thi khúc & Thi phẩm - tập thơ đầu tay của nhà thơ Pháp Sully Prudhomme, người đầu tiên được trao Giải Nobel Văn học vào năm 1901. Trong giai đoạn trước 1945, một số tác phẩm của nhà thơ này đã được dịch tại Việt Nam. Tuy nhiên, ấn phẩm sắp tới của Đông A đánh dấu lần đầu tiên một tập thơ của Sully được dịch trọn vẹn, với sự tham gia của 3 dịch giả tiếng Pháp là Trân Châu, Đạt Nhân và Khắc Đỗ.

Đặc biệt, về hình thức, các bản in sắp tới của Thi khúc & Thi phẩm đều được thực hiện công phu về hình thức như các ấn bản giới hạn trước đây: sử dụng giấy mỹ thuật Festival # 101 Ivory định lượng 120 gsm với minh họa bằng tranh khắc a-xít của Julian-Damazy, mạ cạnh bằng nhũ vàng và in dấu đỏ Limited Edition (ấn bản giới hạn), có bìa cứng với chất liệu bọc bìa là Heritage Library Buckram được nhập từ hãng Ratchford của Anh Quốc... Ngoài ấn bản đặc biệt này, Thi khúc & Thi phẩm không có ấn bản phổ thông (với mức giá thấp) như các trường hợp khác.

Chú thích ảnh
Các bản sách đặc biệt đang tạo ra một dòng chảy mới trên thị trường xuất bản vài năm qua

“Chúng tôi không nghĩ rằng việc thiếu bản in phổ thông sẽ hạn chế đến khả năng tiếp cận của những độc giả chỉ quan tâm tới nội dung sách. Phía Đông A không định làm ngắn hạn, mà sẽ duy trì duy trì tủ sách lâu dài” – bà Hoài An, Trưởng phòng truyền thông của Đông A, chia sẻ với Thể thao & Văn hóa – “Chúng tôi ưu tiên phát hành sách cho các bạn đọc đăng ký trước. Điều này sẽ giúp Đông A xác định được số lượng cần in một cách tương đối, để cân chỉnh các khâu sản xuất”.

Trong vài tháng qua, trên trang web và facebook của Đông A cũng đã bước đầu giới thiệu và lập danh sách những độc giả đăng ký mua Thi khúc & Thi phẩm. Dù chưa công bố cụ thể, mức giá của mỗi bản sách vẫn được ước lượng là khoảng một triệu đồng. Tuy nhiên, theo bà Hoài An, lượng độc giả đăng kí mua sách là khá tốt.

Chuyên nghiệp hơn

Thực tế, dù dòng sách “đặc biệt” phát triển mạnh trong thời gian qua, việc chỉ phát hành một đầu sách với những ấn bản dành cho số ít là điều hiếm gặp trong câu chuyện này.

Như chia sẻ từ phía Đông A, trên thế giới cũng không có nhiều đơn vị xuất bản bền bỉ chỉ chuyên theo đuổi dòng sách này, khi lựa chọn ấy cũng đồng nghĩa với việc giới hạn về doanh số, doanh thu bán sách. Điển hình là nhà xuất bản Phaidon (Anh) với các đầu sách về nghệ thuật hay Taschen (Đức) chỉ in giới hạn ở một số đầu sách mỹ thuật. Riêng tại Mỹ, trong vài thập kỉ kể từ 1970, nhà xuất bản Franklin là cái tên rất chuyên nghiệp và nổi tiếng khi theo đuổi các ấn bản sách giới hạn có bìa da, tuy nhiên đã giải thể vào năm 2000, và hiện còn Easton Press vẫn kiên trì tiếp tục với dòng sách cao cấp này.

Chú thích ảnh

Tuy nhiên, với trường hợp tủ sách Trăm năm Nobel của Đông A, cũng không thể bỏ qua một thực tế: đa phần tác phẩm của những tác giả đoạt giải Nobel khá kén người đọc và không dễ để bán với một số lượng quá lớn so với một số dòng sách khác. Do vậy, việc tập trung đầu tư thực hiện các bản đặc biệt cho Trăm năm Nobel vừa là giải pháp đáp ứng cho một lượng độc giả nhất định, vừa là một cách tạo thương hiệu khá đặc biệt cho tủ sách này.

Ở góc độ “giá thành sản xuất”, theo bà Hoài An, các mức phí đầu tư cơ bản cho ấn bản giới hạn bản quyền gốc, bản quyền bản dịch, chi phí biên tập, chế bản, quảng cáo, marketing… đều cao hơn bản phổ thông. Còn lại, riêng phần thiết kế, in ấn và gia công bìa các ấn bản này đã rất lớn.

“Các ấn bản này đều in với giấy chất lượng cao. Bìa sách được thiết kế và in riêng. Công đoạn gia công bọc bìa tốn khá nhiều thời gian, công sức” – bà Hoài An cho biết – “Chúng tôi dành rất nhiều thời gian, công sức và chi phí để nghiên cứu, thử nghiệm các bản in thử, gia công hoàn thiện ấn phẩm. Từ lúc bản phổ thông ra mắt đến khi bản giới hạn/ đặc biệt cùng tựa được phát hành có thể kéo dài nửa năm đến một năm, thậm chí lâu hơn”.

Theo lời bà Hoài An, từ thực tế phát hành các bản sách giới hạn của Đông A, lợi nhuận thu lại là không nhiều: “Tôi không phủ nhận các ấn bản giới hạn được phát hành nhanh chóng, quay vòng vốn nhanh hơn so với các bản phổ thông, có tác dụng hỗ trợ trong việc phát hành các bản in thường. Nhưng thẳng thắn mà nói, đây không phải là giải pháp “lấy ngắn nuôi dài”, từ bản giới hạn “nuôi” các bản sách phổ thông”.

Nhưng, tạm bỏ qua vấn đề về phí sản xuất cũng như giá bán, vẫn phải thừa nhận: việc xuất hiện một dòng sách mới chỉ bao gồm các ấn bản đặc biệt trên thị trường đã ít nhiều khiến cuộc chơi này thêm phần đa dạng và... chuyên nghiệp.

Không “lạm dụng” bìa da cho sách

Trong loạt bài Dòng chảy sách đặc biệt, TT&VH có đề cập tới băn khoăn của độc giả về việc các bản sách đặc biệt sử dụng bìa da trong thời điểm thế giới đang có xu hướng nói không với các chế phẩm từ động vật. Phía Đông A đã có phản hồi để giải thích về vấn đề này. Theo đó, phía Đông A chỉ sử dụng da từ nguồn động vật được nuôi lấy thịt; không sử dụng nguồn da quý hiếm từ động vật hoang dã; không sử dụng da từ động vật sơ sinh; không sử dụng da từ các quy trình thuộc da độc hại, gây ô nhiễm môi trường; chỉ sử dụng da thuộc từ các nguồn được chứng nhận tiêu chuẩn đáng tin cậy. Các quan điểm này đã được chúng tôi áp dụng từ khi bắt đầu thực hiện các bản sách đặc biệt.

Cúc Đường

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm