Nhiều người dùng ngôn ngữ của Shakespeare mà không hề biết

23/04/2016 15:41 GMT+7 | Đọc - Xem

(Thethaovanhoa.vn) – Thanh niên thuộc lứa tuổi từ 18 tới 25 dễ nhận ra lời các bài hát của Justin Bieber hơn là các dòng kịch của Shakespeare. Tuy nhiên, thật ra, họ đang sử dụng từ ngữ của đại văn hào mà không biết.

400 năm sau ngày mất, ảnh hưởng của Shakespeare tới đại chúng vẫn vô cùng sâu rộng. Có một bức tượng của đại văn hào tại Stratford-upon-Avon và một cái khác ở quảng trường Leicester, London. Tuy nhiên, ông thật sự không cần một tượng đài nào để tưởng nhớ về mình bởi tượng đài thực sự của Shakespeare nằm ở trong mỗi người Anh. 

Trong ngôn ngữ thông dụng, có rất nhiều từ ngữ của Shakespeare. Giới trẻ có thể dễ dàng nhận ra lời các bài hát của Justin Bieber nhưng họ không biết rằng, ngay trong lối ăn nói thường ngày, họ cũng đang dùng các sản phẩm thi ca của Shakespear.



Shakespeare trong nhà thờ Trinity ở Stratford-upon-Avon

Shakespeare dóng góp khoảng 2.000 từ vựng mà trước đó từ điển tiếng Anh không hề có. Trong số này, có thể kể tới những từ rất thông dụng như: barefaced (mặt dạn mày dày), critical (phê bình), leapfrog (nhảy cừu), monumental (vĩ đại), castigate (trau chuốt), majestic (tráng lệ), obscene (bẩn thỉu), frugal (tiết kiệm), radiance (ánh hào quang), dwindle (hao mòn), countless (vô số), submerged (chìm ngập), excellent (xuất sắc), fretful (cáu kỉnh), hint (mách nước), hurry (vội vàng), lonely (cô đơn), summit (đỉnh), pedant  (nhà thông thái rởm)…

Số lượng cụm từ cũng không hề ít như: more in sorrow than in anger (buồn hơn là giận), one fell swoop (cùng một lúc), in my mind’s eye (theo tâm tưởng của tôi), to be in a pickle (gặp rắc rối), vanish into thin air (tan vào không khí), play fast and loose (thiếu trách nhiệm), the sound and the fury (âm thanh và cuồng nộ), cold comfort (sự an ủi ít ỏi), to beggar all description (không thể diễn tả thành lời), salad days (tuổi trẻ nông nổi), flesh and blood (người trần mắt thịt), many more (nhiều hơn nữa)...

Nhiều câu nói trong kịch của Shakespeare cũng được dùng làm câu cửa miệng của nhiều người. Không những thế, các nhân vật của ông còn mang tới những hình mẫu rõ rệt, giống như Sở Khanh của Việt Nam.

Hội đồng Anh thậm chí phát hiện rằng Shakespeare nổi tiếng ở nước ngoài còn hơn ở quê hương

Thư Vĩ (Theo Gulfnews)

Tags:
Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm